Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

sisse vajuma

  • 1 увязиться

    sisse vajuma

    Русско-эстонский словарь (новый) > увязиться

  • 2 увязнуть

    sisse vajuma

    Русско-эстонский словарь (новый) > увязнуть

  • 3 вваливаться

    v
    1) gener. (âî ÷òî-ë.) sisse langema, auku vajuma, lohku vajuma
    2) colloq. sisse vajuma

    Русско-эстонский универсальный словарь > вваливаться

  • 4 вязнуть

    v

    Русско-эстонский универсальный словарь > вязнуть

  • 5 завязать

    v
    gener. alustama, kinni siduma, kinni jääma, sisse vajuma, sobitama, sõlmima

    Русско-эстонский универсальный словарь > завязать

  • 6 завязнуть

    v
    gener. kinni jääma, (в чём-л.) sisse vajuma

    Русско-эстонский универсальный словарь > завязнуть

  • 7 погрязать

    v
    gener. (sisse) vajuma, uppuma

    Русско-эстонский универсальный словарь > погрязать

  • 8 погрязнуть

    v
    gener. (sisse) vajuma, uppuma

    Русско-эстонский универсальный словарь > погрязнуть

  • 9 увязать

    v
    gener. kokku v. kinni siduma, kooskõlastama, koordineerima, seostama, sisse vajuma, takerduma, vajudes kinni jääma, ühte pakkima

    Русско-эстонский универсальный словарь > увязать

  • 10 увязнуть

    v
    gener. sisse vajuma, takerduma, vajudes kinni jääma

    Русско-эстонский универсальный словарь > увязнуть

  • 11 погрязнуть

    kinni jääma; sisse vajuma

    Русско-эстонский словарь (новый) > погрязнуть

  • 12 провалиться

    305 Г сов.несов.
    проваливаться 1. куда sisse v läbi vajuma v kukkuma; (без 1 и 2 л.) sisse kukkuma v langema v varisema; \провалитьсяться в яму auku kukkuma, \провалитьсяться под лёд jääst läbi vajuma, \провалитьсяться по пояс в снег vööni lumme vajuma, потолок \провалитьсялся lagi on sisse langenud, диван \провалитьсялся diivan on auku vajunud, щёки \провалитьсялись põsed on auku vajunud;
    2. ülek. kõnek. läbi kukkuma; \провалитьсяться на выборах valimistel läbi kukkuma, пьеса \провалитьсялась näidend kukkus läbi;
    3. ülek. kõnek. luhta v nurja minema, nurjuma, luhtuma, liiva jooksma; попытка \провалитьсялась katse nurjus;
    4. ülek. madalk. kaduma; куда это она \провалитьсялась? kuhu ta küll kadus? да \провалитьсясь он! ülek. madalk. käigu ta kus see ja teine v kus kurat; ‚
    словно сквозь землю \провалитьсялся kõnek. (on) nagu maa alla vajunud, kadunud nagu vits vette v tina tuhka;
    готов (сквозь землю) \провалитьсяться vaju kas või maa alla;
    чтоб мне \провалитьсяться, \провалитьсяться мне на этом (самом) месте ülek. madalk. jumala tõsi; (see on) tõsi mis tõsi, see on niisama tõsi kui see, et ma siin seisan

    Русско-эстонский новый словарь > провалиться

  • 13 завалиться

    305 Г сов.несов.
    заваливаться 1. külili kalduma, viltu vajuma; телега \завалитьсяилась vanker vajus külili;
    2. за что, куда kukkuma, libisema; книга \завалитьсяилась за диван raamat kukkus sohva v diivani taha;
    3. на что, чем, без доп. (taha) langema v vajuma v viskuma; голова \завалитьсяилась на спинку кресла pea vajus tugitooli seljatoele;
    4. kokku v sisse langema, kokku varisema; избушка \завалитьсяилась hurtsik on kokku varisenud;
    5. на чём, без доп. kõnek. läbi põruma;
    6. на что, с инф. kõnek. end pikali viskama; \завалитьсяиться спать voodisse vajuma, põõnama heitma; ‚ чего
    хоть \завалитьсяись madalk. mida on jalaga segada v ülearugi

    Русско-эстонский новый словарь > завалиться

  • 14 тонуть

    339b Г несов. в чём uppuma (ka ülek.), põhja vajuma; железо тонет в воде raud vajub vees põhja, \тонуть в снегу lumme uppuma v vajuma, \тонуть в грязи (1) porri uppuma v vajuma, (2) ülek. mustuse sisse ära uppuma, \тонуть в тумане uttu kaduma, \тонуть в зелени rohelusse uppuma, \тонуть в делах toimetustesse v askeldustesse uppuma, голос тонет в шуме ülek. hääl kaob mürasse, müra lämmatab hääle; ‚
    \тонуть в крови verre uppuma; vrd.
    потонуть, утонуть

    Русско-эстонский новый словарь > тонуть

  • 15 уйти

    374 Г сов.несов.
    уходть I 1. куда, откуда ära minema, lahkuma (ka ülek.); \уйти на работу tööle minema, \уйти в море merele minema, \уйти на охоту jahile minema, \уйти на фронт rindele minema, \уйти на отдых (vanadus)puhkusele minema, \уйти в отпуск puhkusele minema, \уйти в отставку erru minema, \уйти на пенсию pensionile minema, \уйти со сцены (1) lavalt lahkuma, (2) ülek. näitelavalt v areenilt lahkuma, \уйти от дел asjaajamisest eemale jääma v tõmbuma, \уйти с работы kõnek. töölt lahkuma, end töölt lahti võtma, \уйти от семьи perekonna juurest ära minema, perekonda maha jätma, \уйти вперёд ette minema v jõudma (ka ülek.), свая ушла в землю vai läks maasse, поезд давно ушёл rong on ammu (ära) läinud, гости ушли поздно külalised lahkusid hilja, не сам ушёл, а его ушли kõnek. nalj. ta ei läinud ise, vaid ta lasti lahti v sunniti minema, он ушёл в расцвете сил ta lahkus v suri õitsvas v kõige paremas eas, все вещи ушли в чемодан kõnek. kõik asjad läksid v mahtusid kohvrisse;
    2. от кого-чего põgenema, pakku minema; pääsema; millest hoiduma, kõrvale hoidma v põiklema v hiilima v kalduma v minema; \уйти от погони tagaajajate käest pääsema, \уйти от дождя vihma eest varju(le) v vihmavarju minema, \уйти от опасности hädaohust pääsema, \уйти от ответа vastusest kõrvale hiilima v põiklema, \уйти от наказания karistusest kõrvale hoidma v pääsema, \уйти от темы teemast kõrvale kalduma, от меня он не уйдёт minu käest ta ei pääse, от судьбы не уйдёшь saatuse eest ei pääse v pole pääsu, \уйти в подполье ülek. põranda alla minema;
    3. ülek. mööduma, mööda minema v veerema, kaduma; молодость ушла noorus on möödas v läbi v käest kadunud, с тех пор ушло много времени sellest on palju aega möödunud v mööda läinud v möödas, это не уйдёт sellega on veel aega, ega see eest ära jookse;
    4. на что (ära) kuluma, minema; на беседу ушло два часа jutuajamiseks kulus kaks tundi, на покупки ушло много денег ostudeks v ostude peale v sisseostude tegemiseks kulus v läks palju raha, на это уйдёт полдня selleks kulub v läheb pool päeva, на платье уйдёт три метра ткани kleidi jaoks kulub v läheb kolm meetrit riiet;
    5. во что ülek. süvenema, süüvima, sukelduma; \уйти в науку teadusesse süvenema, \уйти в воспоминания mälestustesse süvenema v süüvima;
    6. во что, куда vajuma, minema (ka ülek.); \уйти под воду vee alla vajuma v minema, \уйти ко дну v на дно põhja vajuma v minema, вода ушла в землю vesi läks maa sisse, солнце ушло за лес päike läks v vajus metsa taha, голова ушла в плечи pea kadus õlgade vahele;
    7. kõnek. üle keema v minema v ajama; молоко ушло piim kees üle;
    8. kõnek. ette käima v minema (kella kohta); будильник ушёл на двадцать минут вперёд äratuskell on kakskümmend minutit ees v ette käinud;
    9. во что kõnek. mida kasvatama hakkama, millesse minema; \уйти в ствол putke kasvama v minema, картофель ушёл в ботву kartul kasvatab ainult pealseid; ‚
    \уйти v
    уходить в кусты kõnek. põõsasse pugema, alt ära hüppama;
    \уйти v
    уходить в лучший (вечный, другой) мир sellest v siit ilmast lahkuma, teise ilma minema;
    \уйти v
    уходить в самого себя enesesse kapselduma v tõmbuma;
    \уйти v
    уходить из жизни elavate kirjast lahkuma;
    \уйти v
    сквозь пальцы kõnek. käest v läbi peo v sõrmede vahelt pudenema v kaduma;
    \уйти от самого себя iseenda eest põgenema v pakku minema;
    \уйти v
    уходить с головой во что kõnek. üle pea millesse süvenema v sukelduma;
    ушла из-под ног у кого kellel (maa)pind kaob v kadus jalge alt v on jalge alt kadunud;
    уходит в пятки у кого kõnek. kelle süda vajub v vajus v kukub v kukkus saapasäärde;
    далеко не уйдёшь на чём, без кого-чего, с кем-чем kõnek. kellega- millega, kelleta-milleta kaugele ei jõua;
    \уйти v
    уходить из рук чьих kelle käte vahelt välja libisema, kelle küüsist pääsema

    Русско-эстонский новый словарь > уйти

  • 16 утонуть

    339b Г сов. в чём, без доп. (ära) uppuma (ka ülek.), põhja vajuma v minema; корабль \утонутьл laev uppus v läks põhja, ведро \утонутьло pang läks põhja, ребёнок может \утонутьть laps võib ära uppuda, \утонутьть в работе töösse uppuma, \утонутьть в подушах patjadesse v padjusse uppuma v vajuma, \утонутьть по пояс в снегу vööst saadik v vööni lumme vajuma, всё \утонутьло во мраке kõik uppus v mattus pimedusse, я утону в твоём халате kõnek. ma upun sinu kitli sisse ära, \утонутьть в долгах kõnek. üle pea võlgades olema; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > утонуть

  • 17 проваливаться

    v
    1) gener. läbi kukkuma v. langema, sisse v. läbi vajuma
    2) colloq. nurjuma, nurja minema ðàçã. ïåðåí. kaduma

    Русско-эстонский универсальный словарь > проваливаться

  • 18 провалиться

    v
    1) gener. läbi kukkuma v. langema, sisse v. läbi vajuma
    2) colloq. nurjuma, nurja minema ðàçã. ïåðåí. kaduma

    Русско-эстонский универсальный словарь > провалиться

  • 19 врасти

    369 Г сов.несов.
    1. sisse kasvama, ülek. ka juurduma; \врасти в землю maasse kasvama, ноготь врос в тело küüs on lihasse kasvanud, \врасти в практику praktikasse juurduma;
    2. (maasse) vajuma; избушка вросла в землю majake v onn oli pooleldi maasse vajunud; ‚
    как в землю врос (seisab) nagu maasse kasvanud v nagu post v nagu kinni naelutatud

    Русско-эстонский новый словарь > врасти

  • 20 затянуться

    339 Г сов.несов.
    затягиваться 1. без доп., во что, чем (oma vööd vm.) pingule tõmbama, end kõvasti kinni tõmbama; она \затянутьсялась в корсет ta nööris end korsetti, ta tõmbas oma korseti kinni, \затянутьсяться ремнём end rihmaga vöötama;
    2. kõvasti kinni tõmbuma v jooksma; узел \затянутьсялся sõlm on kõvasti kinni jooksnud;
    3. во что van. vajuma; end kaasa v põhja kiskuda laskma;
    4. чем kattuma; небо \затянутьсялось тучами pilved katsid taeva, taevas läks v tõmbus pilve;
    5. kinni kasvama, paranema; рана \затянутьсялась haav oli kinni kasvanud v paranenud;
    6. (pikale) venima; зима \затянутьсялась talv on pikale veninud;
    7. без доп., чем (suitsu) pikalt sisse tõmbama; он \затянутьсялся папиросой ta tõmbas suure mahvi suitsu

    Русско-эстонский новый словарь > затянуться

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»